TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Caminito Soleado    
 
陽の当たる小道  
    

詩: レ・ペラ (Alfredo Le Pera,1900-1935) アルゼンチン
      

曲: ガルデル (Carlos Gardel,1890-1935) アルゼンチン   歌詞言語: スペイン語


Claro caminito criollo
florido y soleado,
con pañuelo bordeado
vos me viste pasar.
Mientras los pastos amigos
que saben mi anhelo,
como dulce consuelo,
su verde saludo
me hacían llegar.

Cruzando montes y valles,
con alas venía
mi pobre carreta,
con su carga de esperanzas
las ruedas le hacían
al viento gambetas.
Y cuando ya atravesaba
la hondura del valle
de lenta corriente,
una congoja naciente
detuvo su impulso
parando su andar,
porque en ese arroyito
a veces tus ojos
se saben mirar.

Y así que vi su casita
de puro celoso
me sobró el pampero
para contarle chismoso
que traigo en mi apero
mil prendas de amor.
Para su pelo una cinta
que llevo escondida
de lindo color.
Para sus labios mi antojo
y para sus ojos
un claro cristal,
y pa' su blanca garganta
el criollo que canta
tiene este cantar.

Claro caminito criollo
florido y soleado,
yo quiero que se asombre
cuando ella me nombre
al verme llegar.

晴れた田舎道
花咲き 陽の光を浴びている
縁取りのあるハンカチを持って
お前は見ていた 俺が通り過ぎるのを
牧場の友らは
俺の願いを知っている
甘い慰めのように
お前の緑の挨拶を
俺に届けてくれたんだ

山々や谷間を横切って
翼に乗ってやって来た
俺のみすぼらしい荷馬車
希望という積荷を載せて
車輪はまるで
風を受けてドリブルしているようだ
そして俺が渡ったとき
谷の深いところの
ゆっくりした流れを
生れて来た失意が
車の勢いを弱め
その歩みは止まる
なぜなら その小さな流れの中で
時折 お前の瞳が
見つめているように感じたからさ

そして俺は見た お前の小さな家を
ただ羨ましく
俺は残された そよ風のもと
噂を伝えるそよ風の
そして運んで来る 俺に悲しみを
幾千のドレス 愛の
その髪にはリボン
俺が隠してきた
美しい色の
その気まぐれな唇
そしてその瞳
水晶のように澄んだ
そしてその白い喉
歌うクレオール娘
この歌を

晴れた田舎道
花咲き 陽の光を浴びている
俺はお前を驚かせたい
俺の名を呼ぶときに
俺が辿り着いたのを見て


1934年の映画「El tango en Broadway」の挿入歌。

( 2021.12.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ