Printemps Six sonnets de L. Labé |
春 L・ラべの6つのソネット |
Pour le retour du Soleil honorer, Le Zephir,l'air serein lui apareille: Et du sommeil l'eau & la terre esueille, Qui les gardoit l'une de murmurer En dous coulant,l'autre de se parer De mainte fleur de couleur nompareille. Ia les oiseaus es arbres font merueille, Et aus passans font l'ennui moderer: Les Nynfes ia en mile ieus s'esbatent Au cler de Lune,& dansans l'herbe abatent: Veut tu Zephir de ton heur me donner, Et que par toy toute me renouuelle? Fay mon Soleil deuers moy retourner. Et tu verras s'il ne me rend plus belle. |
讃えるために 太陽の帰還を そよ風は仕度します 穏やかな空気を そして太陽は目覚めさせます 水と大地を眠りから 続けさせながら 片方にはささやきを 滑らかに流れながら もう片方には自分を飾らせて たくさんの花たちで 比類のない色をした もう鳥たちは森の中ですばらしい歌を歌い そして苦しみを和らげます 通りすがる人の ニンフたちはもう戯れています 幾千の遊びに 月明かりの下で 草を踏んで踊りながら お前は そよ風よ 私にくれますか お前の幸せを 私があなたによって完全に復活できるように? 返してください 私の太陽を私に そしてお前は見るでしょう 彼が私を一層美しくしてくれるかどうか |
( 2021.11.19 藤井宏行 )