TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L'abeille    
  Le jardin des fleurs
ミツバチ  
     花の庭

詩: ボルテーズ (Stéphan Bordèse,1847-1919) フランス
      

曲: デンツァ (Luigi Denza,1846-1922) イタリア   歌詞言語: フランス語


En bourdonnant de fleur en fleur
L'intelligent abeille
Va prendre le suc dans le cœur
De la rose vermeille.
En bourdonnant sous le ciel blue
Et doucement lui fait l'aveu
Se cret de sa tendresse.
L'abeille la caresse.

Vole,Voici le printemps
Vole,La rose t'attend.

Et la fleur cache son secret
Dans sa frêle corolle,
Mais survient le vent indiscret
Qui sans pitié le vole.
Et le secret s'envole.
Petite abeille,il faut rentrer
Voici la nuit,
La nuit au loin s'avance,
Va dans ta ruche,va préparer
Ton miel dans silence.
La nuit au loin s'avance.
Vole,
Humble abeille
Le printemps s'éveille!

ブンブンと花から花へ
賢いミツバチ
取りに行く ミツを心の中に
真っ赤なバラの
ブンブンと青い空の下
そして優しく告白する
信じながら 優しさを
ミツバチは愛撫する

飛べ 今は春だ
飛べ バラがお前を待っている

そして花は隠す その秘密を
その弱々しい花冠の中に、
けれどやってくる 分別のない風が
無慈悲にそれを盗む
そして秘密は飛び去って行く
小さなミツバチよ 私たちは帰らねばならぬ
もう夜なのだ
夜が遠くからやってくる
お前の蜂の巣に行き 仕度するのだ
お前のミツを 静けさの中で
夜が遠くからやってくる
飛べ
つつましいミツバチよ
春が目覚めた!


( 2021.11.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ