TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Insomnio    
 
不眠  
    

詩: ポンセ (Manuel Ponce,1882-1948) メキシコ
      

曲: ポンセ (Manuel Ponce,1882-1948) メキシコ   歌詞言語: スペイン語


Silencio nocturnal,guiños de estrellas.
Mueca de luna llena de ironía.
El espíritu alerta con las huellas,
que le dejara sor melancolía.
Serenata de amor en lontananza.
Alba precoz,ruborizada y fría
Y el insomnio tenaz como una lanza,
que martiriza la existencia mía.

Y surge la canción de lo profundo,
del alma desolada y sin consuelo,
que anhela libertarse de este mundo
y remontarse en el azul del cielo.
Y surge la canción de lo profundo,
del alma desolada y sin consuelo,
que anhela libertarse de este mundo
y remontarse en el azul del cielo.

夜の沈黙 星たちの瞬き
満月のにやけ笑い 皮肉っぽい
精霊は驚かし 足跡で
放っておかれる シスター・メランコリーに
愛のセレナーデが遠くに
生れたばかりの夜明け 真っ赤で冷たい
そして不眠 槍のようにしつこい
それは苦しめるのだ 私の存在を

そして湧き上がる 歌が深みから
荒涼とした魂から 慰めもなく
解放されることを願いながら この世界から
そして舞い上がるのだ 空の青さに
そして湧き上がる 歌が深みから
荒涼とした魂から 慰めもなく
解放されることを願いながら この世界から
そして舞い上がるのだ 空の青さに


( 2021.11.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ