TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Let's Do It    
  Paris
さあしようよ  
     ミュージカル「パリ」

詩: ポーター (Cole Porter,1891-1964) アメリカ
      

曲: ポーター (Cole Porter,1891-1964) アメリカ   歌詞言語: 英語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
(ヴァース)
小さなブルーバードが
これまで一言も言わなかったのに
歌い始める「春だ 春だよ」と
小さなブルーベルが
谷の底で
鳴り始める ディンディンと
小さなブルーな事務員が
自分の仕事の最中に
一節始める 空の月に向かって
それは自然だ ただそれだけなんだ
ただぼくらに言ってるだけさ 恋に落ちろと
そしてそういうわけで

(コーラス)
鳥たちはそうするし 蜂たちもそうする
教育を受けた蚤たちでさえそうするんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
スペインじゃ一番の上流もそうするし
リトアニア人もラトビア人もそうするんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
オランダ人も古都アムステルダムでそうするし
言うまでもない フィンランド人は
シャムの人々だってそうするんだ-
考えてごらんよ シャム双生児のことを
一部のアルゼンチン人は 手立てがなくてもそうするし
人々が言うには ボストンでは豆でさえそうしているとか
しようじゃないか 恋に落ちよう

ロマンチックな海綿だって 人々が言うにはそうしてる
オイスターたちも オイスターベイではそうしてるんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
コールド・ケープ・コッドのハマグリも 願いに反してそうしてる
怠惰なクラゲでさえそれをするんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
デンキウナギたちも 付け加えておけば そうするし
そいつは奴らに衝撃を与えるけどね
なぜ聞くんだ ニシンがそれをするかどうか?
ウェイター 持って来てくれ ニシンの卵を!
浅瀬ではイギリスシタビラメがやってるよ
金魚たちも 鉢のプライバシーの中でやってるのさ
しようじゃないか 恋に落ちよう

ナイチンゲールだって 暗闇の中でそうしてる
ヒバリたちも 一羽のヒバリに夢中になってそうしてる
しようじゃないか 恋に落ちよう
カナリヤたちも 籠に閉じ込められてそうしてる
季節外れなときに ライチョウはそれをするんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
とても落ち着いてる納屋のメンドリたちだってそうするんだ
一羽のオンドリが啼くときには
インテリな老いたフクロウたちだってそうする
奴らは賢明だと思われているんだが
ペンギンたちも群れて 岩の上でそうしてる
ちっちゃなカッコウたちも時計の中でそうしてる
しようじゃないか 恋に落ちよう

トンボたちは葦の中でそれをやるんだ
センチメンタルなムカデもそれをやるんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう
蚊たちも あっちゃいけないんだが それをするのさ
だからどんなキリギリスもそれをする
しようじゃないか 恋に落ちよう
最高に洗練されたテントウムシたちもそうするんだ
ひとりの紳士が呼ぶときには
蛾だって君のボロ着の中でそうするのさ
何の役に立つ 防虫剤が?
イナゴたちも木の上でそれをするし
教育の行き届いたノミでさえそれをする
しようじゃないか 恋に落ちよう

チンパンジーたちも動物園でそれをするし
一部の勇気あるカンガルーもそれをする
しようじゃないか 恋に落ちよう
きっとそうだ キリンだって抜け目なくやってる
重いカバもそうしてるさ
しようじゃないか 恋に落ちよう
ナマケモノたちも小枝にぶら下がってそれをやる
その努力たるや素晴らしい
かわいいモルモットだってそれをやるんだ-
カップルで買って見ていてご覧!
世界は認めてる 穴の中のクマたちがそれをすることを
ペキニーズたちでさえリッツでそれをするんだ
しようじゃないか 恋に落ちよう

(詞は大意です)

( 2021.11.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ