I Didn't Know What Time It Was Too Many Girls |
時さえ忘れて ミュージカル「いっぱいの女の子たち」 |
(Verse) Once I was young Yesterday,perhaps Danced with Jim and Paul And kissed some other chaps Once I was young But never was naïve I thought I had a trick or two up my imaginary sleeve And now I know I was naïve (Chorus) I didn't know what time it was Then I met you Oh,what a lovely time it was And sublime it was Too I didn't know what day it was You held my hand Warm,like the month of May it was And I'll say it was Grand Grand To be alive,to be young,to be mad, to be yours alone Grand To see your face,feel your touch, hear your voice say I'm all your own I didn't know what year it was Life was no prize I wanted love,and here it was Shining out of your eyes I'm wise And I know what time it is now (Verse 2) Once I was old Twenty years or so I was well-preserved The wrinkles didn't show Once I was old But not too old for fun I used to hunt for little boys with my imaginary gun And now I aim for only one (Chorus) |
(ヴァース1) あのとき私は若かった 昨日は たぶん 踊ったわ ジムやポールと そしてキスしたの 何人かの他の男にも あのとき私は若かった だけど決してウブってわけじゃなかったわ 私は思ってた 手管のひとつや二つ 何かの時のため持ってはいると そして今 私には分かる 自分がウブだったんだと (コーラス) 私は覚えていないけど あれがいつだったのか あのとき私はあなたに会ったの おお なんて素敵な時だったことか そしてなんと崇高でもあったことか それは 私は覚えていないけど あれがいつだったのか あなたは私の手を握ってくれた 暖かく まるで5月のようだった そして私は言うでしょう それは 素晴らしかった 諏訪らしいわ 生きるって 若いって 狂おしくなれるって あなただけのものになるって 諏訪らしいわ あなたの顔を見るって あなたが触れるのを感じるって あなたの声を聞くのって 「俺はすっかりお前のものさ」って言うのを 私は覚えていないけど あれが何年だったのか 生きることが退屈だったの 私は愛が欲しかった そしてここにそれがあったわ 輝きが あなたの目からあふれ出る 私は賢いの だから分かるのよ 今がいつなのかは (ヴァース2) あのとき私は大人だった 二十歳かそれくらいの かなり若さは保たれていて 皺も出てなかった あのとき私は大人だった だけど歳を取り過ぎというほどじゃなかった お楽しみの 私は狩りをしてたわ 若い男の子たちを 想像上の銃で そして今 私は人だけを狙ってるの (コーラス) |
( 2021.10.18 藤井宏行 )