TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Jet Song    
  West Side Story
ジェットの歌  
     ミュージカル「ウエスト・サイド物語」

詩: ソンドハイム (Stephen Joshua Sondheim,1930-) アメリカ
      

曲: バーンスタイン (Leonard Bernstein,1918-1992) アメリカ   歌詞言語: 英語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
お前がジェットの一員なら
お前はジェットなのさ いつまでもな
お前の最初のシガレットから
お前が最後にくたばる日まで

お前がジェットの一員なら
たとえ騒ぎを起こそうと
お前には兄弟がいるんだ
お前は家族の一員だ!

お前は決して一人じゃねえ
お前は決して見捨てられねえ!
お前は家に居るのさ お前自身のな:
仲間を頼れば
お前はしっかり守られるのさ!

そのとき お前は背負うんだ
大文字のJを
お前は決して忘れないだろう
お前が棺桶で運ばれるまで
お前がジェットの一員なら
お前はずっとジェットのままなのさ!

−台詞−

お前がジェットの一員なら
お前はドラネコ大将さ この街の
お前は金メダリストなのさ
ヘビー級の王冠をつけた

お前がジェットの一員なら
お前は最高にイケてる奴なのさ
若造よ お前も一人前だ
若造よ お前も王様なのさ

ジェットにギアが入ったぜ
俺たちのシリンダーが鳴っている!
シャークの奴らは道を譲る
プエルトリコの奴らはみんなチキンだからな!

お出ましだ ジェッツの
地獄のコウモリみたいな
誰かが邪魔をすれば 俺たちの行く道を
そいつは具合が悪くなるのさ!

お出ましだ ジェッツの
小さな世界だ 道を譲れ!
潜れよ 地面に
逃げろ 隠れろ!

俺たちは引いてる 境界線を
だから貴様の鼻は突っ込むなよ
俺たちは掛けてるぜ 看板も
「よそ者は立ち入るな」
こりゃマジだぜ!

お出ましだ ジェッツの
ヤア!俺たちゃぶちのめすんだ
このあたりのうるさいギャングどもを
みんな このやかましい通りの
みんなだ!
ずっと!
お袋が!
愛してる!
通りの!

(詞は大意です)

あまりにも有名なミュージカルです。映画を作る時にだいぶ筋書きに手を入れ、いくつかのナンバーでは歌詞まで書き換えたりしていますので色々な訳詞が流通しています。今回オリジナル・ブロードウェイ・キャストの録音を改めて聴いて衝撃を受けましたのでその録音の歌詞に合わせて目で追って楽しめるものを作ってみました。英語の原詩は著作権のため載せられませんが、できるだけ英語とシンクロするように訳を工夫してみましたので、少しでも英語の知識をお持ちの方はYoutubeなりSpotifyなり聴きながらお楽しみ頂けるのではないかと思います。

( 2021.10.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ