Bonie Ann Op.53-1 Two Songs |
かわいいアン 2つの歌 |
Ye gallants bright,I rede ye right, Beware o' bonie Ann; Her comely face sae fu' o' grace, Your heart she will trepan: Her een sae bright,like stars by night, Her skin sae like the swan; Sae jimply laced her genty waist, That sweetly ye might span. Youth,Grace,and Love attendant move, And pleasure leads the van: In a' their charms,and conquering arms, They wait on bonie Ann. The captive bands may chain the hands, But love enslaves the man: Ye gallants braw,I rede you a', Beware o' bonie Ann! |
君たち明るく勇敢な諸君 俺は忠告しよう 君たちに 気を付けるんだ かわいいアンに 彼女の美しい顔は優美さに満ちていて 君たちの心を彼女は捕らえてしまうだろう: 彼女の瞳は明るい まるで夜の星のように 彼女の肌はまるで白鳥のようだ 優しくくねらせて そのほっそりした腰を 甘く君たちは引き寄せられるんだ 若さが 優美さが 愛のこもった仕草が そして喜びが先導して来る: その魅力のうちに そして征服の腕の中で 彼らはかわいいアンに仕えているんだ 囚人のバンドが拘束するかもしれない 両手を だが 愛は男を奴隷にするんだ: 君たち強く勇敢な諸君 俺は忠告しよう 君たちに 気を付けるんだ かわいいアンに! |
( 20221.09.19 藤井宏行 )