TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bonie Ann   Op.53-1  
  Two Songs
かわいいアン  
     2つの歌

詩: バーンズ (Robert Burns,1759-1796) スコットランド
      Beware O' Bonie Ann

曲: マクダウェル (Edward Alexander MacDowell,1860-1908) アメリカ   歌詞言語: 英語


Ye gallants bright,I rede ye right,
Beware o' bonie Ann;
Her comely face sae fu' o' grace,
Your heart she will trepan:
Her een sae bright,like stars by night,
Her skin sae like the swan;
Sae jimply laced her genty waist,
That sweetly ye might span.

Youth,Grace,and Love attendant move,
And pleasure leads the van:
In a' their charms,and conquering arms,
They wait on bonie Ann.
The captive bands may chain the hands,
But love enslaves the man:
Ye gallants braw,I rede you a',
Beware o' bonie Ann!

君たち明るく勇敢な諸君 俺は忠告しよう 君たちに
気を付けるんだ かわいいアンに
彼女の美しい顔は優美さに満ちていて
君たちの心を彼女は捕らえてしまうだろう:
彼女の瞳は明るい まるで夜の星のように
彼女の肌はまるで白鳥のようだ
優しくくねらせて そのほっそりした腰を
甘く君たちは引き寄せられるんだ

若さが 優美さが 愛のこもった仕草が
そして喜びが先導して来る:
その魅力のうちに そして征服の腕の中で
彼らはかわいいアンに仕えているんだ
囚人のバンドが拘束するかもしれない 両手を
だが 愛は男を奴隷にするんだ:
君たち強く勇敢な諸君 俺は忠告しよう 君たちに
気を付けるんだ かわいいアンに!


( 20221.09.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ