TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Skye Boat Song    
  Songs of the North
スカイ島の小舟の歌  
     北方の歌

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: グレインジャー (Percy Grainger,1882-1961) イギリス   歌詞言語: 英語


Speed,bonnie boat,like a bird on the wing,
‘Onward’,the sailors cry,
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye.

Loud the winds howl,loud the waves roar,
Thunder-clouds rend the air;
Baffled our foes stand by the shore;
Follow,they will not dare.

Speed,bonnie boat,like a bird on the wing,
‘Onward’,the sailors cry,
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye.

Though the waves leap,soft shall ye sleep:
Ocean’s a royal bed;
Rocked in the deep,flora will keep
Watch by your weary head.

Speed,bonnie boat,like a bird on the wing,
‘Onward’,the sailors cry,
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye.

Many’s the lad fought on that day,
Well the claymore could wield,
When the night came silently lay
Dead on Culloden’s field.

Speed,bonnie boat,like a bird on the wing,
‘Onward’,the sailors cry,
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye.

Burned are our homes,exile and death
Scatter the loyal men,
Yet ’ere the sword cool in the sheath
Charlie will come again.

Speed,bonnie boat,like a bird on the wing,
‘Onward’,the sailors cry,
Carry the lad that’s born to be king
Over the sea to Skye.

急げ 愛らしき小舟よ 翼を広げた鳥のように
進み行け 船乗りたちは叫ぶ
王になるために生まれた若者を運ぶのだ
海を越えてスカイ島へ

大音声で風が吠え 大音声で波が吠える
雷雲が空を引き裂く
立往生させたのだ 岸辺に立つ敵どもを
追って来い 奴らはできないだろう

急げ 愛らしき小舟よ 翼を広げた鳥のように
進み行け 船乗りたちは叫ぶ
王になるために生まれた若者を運ぶのだ
海を越えてスカイ島へ

波は跳ねているが 穏やかにお前は眠るだろう
大海原は王のベッドなのだ
底深く揺られ フローラはじっと
見守るだろう お前の疲れた頭を

急げ 愛らしき小舟よ 翼を広げた鳥のように
進み行け 船乗りたちは叫ぶ
王になるために生まれた若者を運ぶのだ
海を越えてスカイ島へ

大勢の若者が戦った その日に
しっかりと長い剣は揮って
夜が来たときには 静かに横たわっていた
死んだのだ カロデンの野で

急げ 愛らしき小舟よ 翼を広げた鳥のように
進み行け 船乗りたちは叫ぶ
王になるために生まれた若者を運ぶのだ
海を越えてスカイ島へ

燃やされしはわれらの家 逃げ落ち 死し
散り散りとなった 忠実な男たちも
だが 剣が冷める前に 鞘の中で
チャーリーはまた戻って来るだろう

急げ 愛らしき小舟よ 翼を広げた鳥のように
進み行け 船乗りたちは叫ぶ
王になるために生まれた若者を運ぶのだ
海を越えてスカイ島へ


( 2021.09.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ