TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Favn    
  Favn i Pastushka
牧神  
     牧神と羊飼い娘

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
   " Фавн и пастушка(1827) 3 Но кто там, близ пещеры"

曲: ストラヴィンスキー (Igor Stravinsky,1882-1972) ロシア   歌詞言語: ロシア語


No kto tam,bliz peshchery,
V gustoj trave lezhit?
Na zhertvennik Venery
S dosadoj on gljadit;
Nagnulas’ mezh tsvetami
Kosmataja noga;
Nad grustnymi ochami
Navisli dva roga.

To Favn,ugrjumyj zhitel’
Lesov i gor krutykh,
Dokuchlivyj gonitel’
Pastushek molodykh.

Ljubimtsa Kupidona
Prekrasnogo Filona
Davno sopernik on...
V prijute sladostrast’ja
On slyshit vzdokhi schast’ja
I negi tomnyj ston.

V bezmolvii neschastnom
Stradan’ja chashu p’et
I v revnosti naprasnoj
Gorjuchi slezy l’et.

No vot nochej tsaritsa
Skatilos’ za lesa,
I tikhaja dennitsa
Rumjanit nebesa;
Zafiry prosheptali
I favn v dremuchij bor
Bezhit sokryt’ pechali
V ushchel’jakh dikikh gor.

しかし誰がいるのか 洞窟の近くの
厚い草の中に横たわって?
ヴィーナスの祭壇の上で
そいつは苛立っているように見える
花の間で折れ曲がる
毛むくじゃらの脚
悲しい目の上には
二本の角が伸びていた

牧神 不機嫌な住人は
森や険しい山々の
厄介な嫌われ者
若い羊飼い娘の

愛のキューピッドや
美しいフィロと
そいつは長い間ライバルだった...
欲望の天国で
そいつは聞く 幸せの吐息を
そして、至福の物憂げな声を

不幸な沈黙の中で
苦しみの杯を飲み干す
そして空しき嫉妬が
燃える涙を注ぐ

だがここに女王の夜が
滑り降りてきた 森を
そして静かな昼は
空を赤く染める
そよ風はささやいていた
そして牧神は鬱蒼とした森の中を
悲しみを隠すために走る
野山や峡谷を


( 2021.09.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ