TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Puteshestvennik    
 
放浪者  
    

詩: ジューコフスキー (Vasily Andreyevich Zhukovsky,1783-1852) ロシア
      Путешественник

曲: アリャビエフ (Alexander Aleksandrovich Alyabyev,1787-1851) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Dnej moikh eshche vesnoju
Otchij dom pokinul ja,
Vse zabyto bylo mnojui
Semejstvo,i druz’ja.

V rize strannika ubogoj,
S detskoj v serdtse prostotoj,
Ja poshel putem-dorogoj -
Vera byl vozhatyj moj.

I v nadezhde,v uveren’e
Put’ kazalsja nedalek.
-- Strannik,-- slyshalos’,-- terpen’e!
Prjamo,prjamo na vostok.

Ty uvidish’ khram chudesnyj,
Ty v svjatilishche vojdesh’;
Tam v netlennosti nebesnoj
Vse zemnoe obretesh’.

Utro vecherom smenjalos’,
Vecher utru ustupal;
Neizvestnoe skryvalos’;
Ja iskal -- ne obretal.

Tam vstrechalis’ mne puchiny;
Zdes’ vysokikh gor khrebty;
Ja vzbiralsja na stremniny;
Chrez potoki stlal mosty.

V drug reka peredo mnoju --
Vod sklonen’e na vostok;
Vizhu zyblemyj strueju
Podle berega chelnok.

Ja v nadezhde,ja v smjaten’e
Predaju sebja volnam :
Schast’e vizhu v otdalen’e ;
Vse,chto milo,mnitsja,tam !

Akh ! V bezvestnom okeane
Ochutilsja moj chelnok;
Dal’ po-prezhnemu v tumane;
Breg nevidim i dalek.

I voveki nado mnoju
Ne sol’etsja,kak podnes’,
Nebo svetloe s zemleju ...
Tam ne budet vechno zdes’.

私の日々はまだ春だ
父の家を出たのだ 私は
すべてのものを私は忘れて
家族も 友も

貧しい放浪者の服を着て
子供のような素朴さを胸に
私は道を進んだ-愛しい者よ-
信仰が私の相談相手だった

そして希望のもと 確信していた
道はそう遠くない
-放浪者よ - 聞け - 忍耐だ!
まっすぐ まっすぐ東へ

お前は見るだろう 素晴らしい寺院を
お前は聖域へと入るのだ
不朽の天上へと
地上のすべてをお前は手に入れるだろう

朝は夕方へと変わり
夕方は朝に道を譲った
未知のものは隠れていた
私は探した−−だが見つからなかった

そこで私は出会った 深淵に
そこには高い山々の連なりがあった
私はよじ登った 急流に
流れの上には橋が架かっていた

友なる川の中で 目の前の-
水は東に向かって下って行く
私は見る 不安定な流れを
一艘の小舟が岸のそばにいる

私は希望のうちに 私は混乱のうちに
身を任せる 波に:
遠くに幸せが見える
すべて 愛しい者は 現れている そこに!

ああ!未知の海に
私の小舟が現れた
彼方はまだ霧の中にある
岸辺は見えない 遠くにある

そして永遠は私の上で
溶け合わない 立っているかのように
天は明るい 大地と共に
ここに永遠はないのだ


( 2021.09.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ