TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The fields abroad    
  Madrigals to Four Voices
野原はあちこち  
     4声のマドリガル

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: モーリー (Thomas Morley,1557-1602) イギリス   歌詞言語: 英語


The fields abroad with spangled flowers are gilded,
The meads are mantled,and closes.
In May,each bush arrayed,and sweet wild roses.
The nightingale her bower hath gaily builded,
And full of kindly lust,and love's inspiring,
“I love” she sings,hark: her mate desiring.

野原はあちこち 散りばめられた花で彩られている
牧場もマントに覆われ そして囲われた庭も
五月にはそれぞれの茂みが着飾る やさしい野バラも
ナイチンゲールは自分の巣を楽しげに作り
そして優しい望みと愛の刺激に満ちて
「私は好きです」と歌う お聞き:彼女の仲間の望みを


前の歌の続きです

( 2021.09.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ