TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Czary    
 
魔法  
    

詩: ヴィトヴィツキ (Stefan Witwicki,1801-1847) ポーランド
      Czary

曲: モニューシュコ (Stanisław Moniuszko,1819-1872) ポーランド   歌詞言語: ポーランド語


To są czary,pewno czary!
Coś dziwnego w tym się święći;
Dobrze mówi ojciec stary,
Robię,gadam bez pamięci.

W każdym miejscu,każdą dobą,
Idę w lasy czyli w jary;
Zawsze widzę ją przed sobą.
To są czary pewno czary!

Czy pogoda sprawia ciszę,
Czy wiatr łamie drzew konary;
Zawsze,wszędzie głos jej słyszę
O! to pewno,pewno czary!

W dzień się myślą przy niej stawię,
W nocy kształt jej biorą mary;
Ona przy mnie w snach,na jawie:
jestem pewny,że to czary!

Gdy z nią śpiewam,czuję trwogę
Gdy odejdzie,żal bez miary;
Chcę być wesół i nie mogę!
Ani wątpić,że to czary!

Na to miłe słówko rzekła,
Przywabiła mnie do domu,
By zdradziła by urzekła!
Ufajże tu teraz komu!

Lecz czekajcie,mam ja radę,
Po miesiącu znajdę ziele;
A gdy zdradą spłacęczdradę,
Będzie,musi być wesele!

こいつは魔法だ、魔法にちげえねえ
なんだか不思議な奇跡が起こっちょる
父ちゃんが言ってたとおりじゃ
おら 夢中で喋っちまっとるぞ

どんなとこでも、どんな日も
おらは森やら谷間に分け入って
目の前にあの子を見ちまうんだ
こりゃきっと魔法にちげえねえ

天気がえれえ静かな時だって
風が木の枝をへし折るような時だって
いつでもどこでもあの子の声が聞こえるんだ
おお!こりゃきっときっと魔法じゃあ

昼の間はあの子のそばにいることばっか考えるし
夜は夜であの子の姿が現れ出てくるんじゃ
あの子はおらのそばにおる 夢の中でも覚めてても
ちげえねえ こりゃ魔法じゃあ

あの子と一緒に歌おうもんなら おら怖くなるのに
あの子が行っちまおうもんなら 悲しくてたまんなくなる
陽気になりてえんだども おらにゃできねえ
疑うことなんぞできねえ こりゃ魔法じゃ

うまいことあの子はささやいて
おらを家に誘ってくれたけんど
そりゃうまく乗せてだますためだあ!
おら もう誰も信用できねえだ!

けど待てよ、うまい手があるぞ
ひと月もありゃあ 惚れ薬の草を見つけて
この裏切りに報いてやるんじゃ
それさえありゃ 結婚式ができるんじゃあ!


ショパンの歌曲の中にも同じ詩につけたものがあります。モニュシコの曲の方が飄々として詩のイメージにはよく合っているように思えます。

( 2021.08.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ