TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Słoneczko    
 
お日さま  
    

詩: チェチョト (Jan Czeczot,1796-1847) ポーランド
      

曲: モニューシュコ (Stanisław Moniuszko,1819-1872) ポーランド   歌詞言語: ポーランド語


Nie znasz ty słoneczko,
co to być najmitem,
Cały dzień się zginać
Nad pszenicą,żytem.

Gdybyś w najmie było,
Nambyś rozumiało;
Poźnobyś wschodziło
Wcześnie zapadało.


Dziéwczę pracowite!
Cóż to ci pomoże:
Že ja poźniéj powstane,
Wcześniej się położę.

Wschód ty mój uprzedzasz,
Żniesz i po zachodzie;
Za toś chłopcom miła
W tańcu i na miodzie.

あなたは知らない お日さま
野良仕事の娘たちを
一日中屈んでいるのだ
小麦の上に ライ麦の上に

もしあなたが野良仕事の娘だったら
あなたはきっと理解するでしょう
あなたは彼女のあとから起きて来るし
早く寝てしまう


働き者の乙女たちよ!
だがそのことがお前たちを助けるのだ:
私が後から起きてきて
早く寝てしまうことが

東の私をお前たちは予感し
収穫を終える 西にあるときには
だがそのことが男の子たちには有難い
ダンスやハチミツのことで


( 2021.08.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ