Thee will I love |
御身をわれは愛するのだ |
Thee will I love,my God and King; Thee will I sing,my strength and tow’r; For evermore thee will I trust, O God most just of truth and pow’r, Who all things hast in order placed, Yea,for thy pleasure hast created; And on thy throne,unseen,unknown, Reignest alone in glory seated. Set in my heart thy love I find; My wand’ring mind to thee thou leadest; My trembling hope,my strong desire With heav’nly fire thou kindly feedest. Lo,all things fair thy path prepare; Thy beauty to my spirit calleth, Thine to remain,in joy or pain, And count it gain whate’er befalleth. O more and more thy love extend, My life befriend with heav’nly pleasure, That I may win thy Paradise, Thy pearl of price,thy countless treasure. Since but in thee I can go free From earthly care and vain oppression, This prayer I make for Jesus’ sake, That thou me take in thy possession. |
御身をわれは愛するのだ わが神にして王なるお方 御身をわれは愛するのだ わが力にして塔なるお方 なぜなら永遠に御身をわれは信ずるからだ おお神よ 最も公正なお方 真実と力において すべてのものをただしく並べられて来たお方よ そうだ 御身の喜びが創造され そして御身の玉座の上に 見えず 知り得ず 一人君臨されているのだから 栄光の中に座り 植え付けて下さい わが心に私が見つけた御身の愛を 御身へとさまようわが心は御身が導き わが震える希望 わが強い願いは 天上の炎と共に御身が穏やかに燃え立たせます さあ すべての美しきものが御身の道を拓き 御身の美しさはわが精神へと呼びかける 御身は留まる 喜びや苦しみの中で そしてそれが何をもたらすかをお考えになる おお さらにまたさらにと御身の愛が広がり わが人生は友となる 大きな喜びで われは勝ち取らん 御身の楽園を 価値ある御身の真珠を 御身の数知れぬ宝物を そのときより ただ御身のうちにわれは自由に行けるのだ 地上の悩みやむなしき抑圧から離れて 私がイエスのために捧げるこの祈りは 御身がわれを受け入れ給うこと 御身の所有物として |
( 2021.08.24 藤井宏行 )