Farewell,My Loved One! |
さようなら、私の愛しい人! |
Round me now,beneath the weeping willow, Night's refreshing breezes blow; Anguish drove me from a sleepless pillow Hours and hours ago. You,and you alone,may know my sorrow-- You,my confidante of yore-- You,my loved one,when I must,tomorrow Lose forever more! (CHORUS) Farewell,my loved one! Yet once more Let me press you to my heart; Once,our Fate,with cruel fingers, Tears our souls apart. Though you may forget it,I remember-- Yes! for sweet it was to know-- What you told me in that dear December, Years and years ago. Whisper once again a truth so cheering, Would you not those words deny; And the sound shall linger in my hearing, Even till I die. (CHORUS) Fondly let the last adieu be spoken, Since we must our dreams dismiss; These heart-linklets,since they must be broken Break them with a kiss. Then,though bitter tears will still be flowing, One sweet confort may I claim, As I walk this world of changes--knowing You are still the same. (CHORUS) While my treasure I relinquish,let me Wish you heart-wealth that endures; Even should you by and by forget me, Faithful friends be yours. May you never know a life so lonely, Or a sky so dark above! May you never having one love only, Lose that only love! (CHORUS) |
私を抱いてください 今 シダレヤナギの下で 夜のさわやかなそよ風が吹いています 苦悩が私を追いやったのです 眠れぬ枕から 何時間も前に あなたが あなただけが私の悲しみをご存じなのでしょう- あなた 私の昔からの親しい友よ- あなたを 私の愛する人 私は 明日 永遠に失わねばならないのです ! (コーラス) さようなら 私の愛する人! それでももう一度 あなたをこの胸に押し付けさせてください たとえ私たちの運命が 残酷なその指で 私たちの魂を引き裂いても あなたは忘れているかもしれません でも私は覚えています- そう!それは甘いために知ることでした- あなたが私に言ったことは あの愛しい十二月に 何年も前のこと もう一度ささやいて あの心躍る真実を あなたがその言葉を否定しないのなら そして その響きは私の耳にとどまるでしょう 私が死ぬまで (コーラス) 愛情を込めて最後のアデューを語らせてください 私たちは夢を捨てなければならないのだから このハートの繋がりは きっと壊れるにちがいないのだから 壊して それをくちづけで そのとき 苦い涙はまだ流れても ひとつの甘い慰めを私は求めてもいいでしょう 私がこの遷ろう世界を歩くときには - 知りながら あなたもまだ同じだと (コーラス) 私の宝物を手放すとき 私にさせてください 願うことを あなたの耐え忍ぶ心の富を あなたが私を忘れてしまったとしても 忠実な友達があなたのものになるでしょう あなたが決して知りませんように こんなに寂しい人生を あるいはあんなに暗い空を! あなたが決して持っているたった一つの愛を 失いませんように その愛だけを! (コーラス) |
( 2021.08.16 藤井宏行 )