TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


De groote hond en de kleine kat    
 
大きな犬と小さな猫  
    

詩: フェルヴェイ (Albert Verwey,1865-1937) オランダ
      

曲: ディーペンブロック (Alphonsus Johannes Maria Diepenbrock,1862-1921) オランダ   歌詞言語: オランダ語


Een grote hond en een kleine kat,
Die zaten op de kamermat;
En de hond,die zei: Zeg,scheelt jou wat?
Scheer je weg!

En de kat,die zei: Jij bent een hond,
En ik een kat,niet zonder grond;
Hou jij dus nou jouw grote mond:
Scheer je weg!

Scheer je weg: waf,waf! Scheer je weg: sis,sis ­
Scheer je weg: die is raak! Scheer je weg: die 's nie mis!
Waf waf! sis sis! woef woef! mauw mauw!
En een houw en een beet en een blaf en een grauw:
En de grote hond en de kleine kat,
Die vlogen van de kamermat,
En de keuken in: Zeg,scheelt jullie wat?

En hij trapte op een teen,
En zij beet in een been
Van de meid,die riep: ga je heen! O mijn been!
Scheer je weg!

En de grote hond en de kleine kat,
Die zaten weer samen op de kamermat,
En ze lachten en praatten: 'och hemeltje,wat
Trapte ik op haar teen!'
'En beet ik in haar been!'
''t Is gek,maar zo'n mens krijgt ook altijd wat!'

大きな犬と小さな猫
二匹は乗っていた ルームマットの上に
そして犬が言うには:おい どうしたのさ?
どっか行けよ!

すると猫は言った:あんたが犬で
あたしが猫で 縄張りがないわけじゃないんだ
だからあんたは今 黙って:
どっかに行ってよ!

あっち行け ワウ ワウ!あっち行け シッ シッ
あっち行け ぶつかれ!あっち行け 大丈夫!
ワウ ワウ!シッ シッ!ウー ウー! ニャー ニャー!
そして飛び掛かり 噛みつき 吠え うなる:
とうとう大きな犬と小さな猫は
飛び出した ルームマットから
そしてキッチンに行く : ねえ一体どうなるの?

そして犬はつま先を踏んだ
そして猫は脚を噛んだ
メイドさんの 彼女は叫ぶ あっち行け!おお あたしの足!
どっか行っちまえ!

それから大きな犬と小さな猫は
もう一度マットの上に一緒に座った
そして二匹は笑って話した
「おいらは彼女のつま先を踏んだぜ!」
「そしてあたしは彼女の足を噛んだわよ!」
「馬鹿げてるけど そういう人はいつも何かを手に入れるんだ!」


( 2021.08.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ