TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lady,if I through grief    
  Canzonets to Three Voices
レディよ もし私が悲しみを通じて  
     3声のカンツォネット

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: モーリー (Thomas Morley,1557-1602) イギリス   歌詞言語: 英語


Lady,if I through grief and your disdaining,
Judged be to live in hell eternally remaining,
Of those my burning flames,well shall I rest contented,
O but you I wail,who there must be tormented.
For when I shall behold you,alone your eyes will so delight me,
That no great pain can once affright me.
But this,alas,O would have killed me,do not doubt you,
There to have been alone without you.

レディよ もし私が悲しみとあなたの軽蔑を通じて
判断されるのなら 地獄に永遠に残り住むべきと
そこでの私の燃える炎に 私は満足して安らぎましょう
おお けれど私が嘆くあなたは そこできっと苦しめられることでしょう
なぜなら私があなたを見るとき あなたの目だけが私を喜ばせ
どんなに大きな痛みも一度も私を悩ませることはできないからです
けれどこのことが ああ 私を殺したのです 疑わないでください
そこで一人でいることが あなたなしで


( 2021.08.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ