TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Par ce que j'ai souffert    
  Clairières dans le ciel
ぼくが苦しんできたことは  
     空の広がり

詩: ジャム (Francis Jammes,1868-1938) フランス
    Clairières dans le ciel - Tristesses 21 Par ce que j'ai souffert

曲: ブーランジェ,リリー (Lili Boulanger,1893-1918) フランス   歌詞言語: フランス語


 Par ce que j'ai souffert,ma mésange bénie,
 je sais ce qu'a souffert l'autre: car j'étais deux...
 Je sais vos longs réveils au milieu de la nuit
 et l'angoisse de moi qui vous gonfle le sein.
 On dirait par moments qu'une tête chérie,
 confiante et pure,ô vous qui êtes la soeur des lins
 en fleurs et qui parfois fixez le ciel comme eux,
 on dirait qu'une tête inclinée dans la nuit
 pèse de tout son poids,à jamais,sur ma vie.

 ぼくが苦しんできたことは、祝福されたぼくの小鳥よ、
 あなたが苦しんだことなのだと知っている。ぼくはふたつの心を知っていたのだから……
 真夜中のあなたがずっと眠れずにいることも知っているし、
 あなたの胸をつまらせているぼくの苦悩のことも知っている。
 時折感じるのだ 愛しいその頭が
 信頼しきって清らかに、おお 亜麻の妹のようなあなたよ
 花開き そして空をその花のように見上げている
 夜にもたせかけたその頭は
 そのすべての重みを、永遠に、ぼくの人生にもたせかけているようだ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Clairières dans le ciel 空の広がり

( 2007.11.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ