TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Laudi alla Vergine Maria    
  Quattro pezzi sacri
聖処女マリアへの讃歌  
     四つの聖なる小品

詩: 聖歌 (Hymn,-) 
      

曲: ヴェルディ (Giuseppe Verdi,1813-1901) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Vergine Madre,figlia del tuo figlio,
Umile ed alta più che creatura,
Termine fisso d'eterno consiglio,

Tu se' colei che l'umana natura
Nobilitasti sì,che 'l suo Fattore
Non disdegnò di farsi sua fattura.

Nel ventre tuo si raccese l'amore
Per lo cui caldo nell'eterna pace
Così è germinato questo fiore.

Qui se' a noi meridiana face
Di caritade,e [giuso intra]1 mortali
Se' di speranza fontana vivace.

Donna,se' tanto grande,e tanto vali,
Che qual vuol grazia,e a te non ricorre,
Sua disianza vuol volar senz'ali.

La tua benignità non pur soccorre
A chi domanda,ma molte fiate
Liberamente al dimandar precorre.

In te misericordia,in te pietade,
In te magnificenza,in te s'aduna
Quantunque in creatura è di bontade.

処女なる母 あなたの息子の娘
謙虚にして気高い どんな創造物よりも
永遠の助言に定められた

あなたは人間味あふれるお方
気高い そう 創造主は
ためらわれませんでした 御水からを創造物とすることを

御身の懐で再び燃え立つのです 愛が
その暖かさのために 永遠の平安の中で
こうして芽を出したのです この花は

ここにわれらのため 昼間の松明があります
恩寵の そして下界の死すべき者たちにとっては
あなたは活気のある希望の泉なのです

女性よ あなたはとても素晴らしくとても力強い
恩寵を望みながら あなたに訴えかけない者は
飛びたいと願っているようなもの 翼なしで

あなたの優しさは救いとなるばかりでなく
それを求める者に しばしば
授けられるのです それを求めるより前に

あなたの中の慈悲が あなたの中の憐れみが
あなたの中の偉大さが あなたの中に集まっている
創造物のうちの善なるものすべてが


( 2021.08.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ