War ein Fenster offen? Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke |
窓は開いていたのか? 旗手クリストフ・リルケの愛と死の歌 |
War ein Fenster offen? Ist der Sturm im Haus? Wer schlägt die Türen zu? Wer geht durch die Zimmer? Laß. Wer es auch sei. Ins Turmgemach findet er nicht. Wie hinter hundert Türen ist dieser große Schlaf, den zwei Menschen gemeinsam haben; so gemeinsam wie eine Mutter oder einen Tod. |
窓は開いていたのか? 嵐が家の中に? 誰が鳴らしているのだ ドアを? 誰が通り抜けているのだ 部屋を?放っておけ それが誰であれ あの塔の小部屋をそいつは見つけることはできぬ まるで百ものドアの後ろでこの素??晴らしいまどろみを 二人はともにしているかのようだ ちょうど一人の母や一つの死を共にしているように |
( 2021.08.09 藤井宏行 )