TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Rast    
  Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
安息よ  
     旗手クリストフ・リルケの愛と死の歌

詩: リルケ (Rainer Maria Rilke,1875-1926) オーストリア
    Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke 15 Rast! Gast sein einmal

曲: マルタン (Frank Martin,1890-1974) スイス   歌詞言語: ドイツ語


Rast! Gast sein einmal. Nicht immer selbst
seine Wünsche bewirten mit kärglicher Kost.
Nicht immer feindlich nach allem fassen;
einmal sich alles geschehen lassen und wissen:
was geschieht,ist gut.
Auch der Mut muß einmal sich strecken
und sich am Saume seidener Decken
in sich selber überschlagen.
Nicht immer Soldat sein.
Einmal die Locken offen tragen
und den weiten offenen Kragen
und in seidenen Sesseln sitzen
und bis in die Fingerspitzen so:
nach dem Bad sein.
Und wieder erst lernen,was Frauen sind.
Und wie die weißen tun
und wie die blauen sind;
was für Hände sie haben,
wie sie ihr Lachen singen,
wenn blonde Knaben die schönen Schalen bringen,
von saftigen Früchten schwer.

安息よ!一度は客人となれ 決していつも自ら
欲望をもてなしてはならぬのだ 乏しい糧食のみで
決していつも敵意をすべてのものに持つのではなく
一度はすべてを起こるがままにして それを知るのだ
何であれ起こることは良いことなのだ
勇気でさえしばらくは身を伸ばさねばならぬ
シルクの毛布の裾に
自分をくつろがせることが必要なのだ
常に兵士である必要はないのだ
一度はひっ詰めた髪も緩め
そして襟を大きく開いて
シルクのアームチェアに座るのも良い
そしてこのように指先まで:
風呂上がりのようになって
それからもう一度学ぼう 女とはどういうものなのかを
白衣の女たちはどうであり
そして青い衣の女たちはどうであるのかを
彼女らはどんな手をしているのかを
彼女らがどのようにその笑いを歌うのかを
ブロンドの子らが美しい皿を運んでくるときに
ジューシーなフルーツで重くなった皿を


( 2021.08.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ