Nous nous aimerons tant Clairières dans le ciel |
ぼくらはお互い深く愛し合おう 空の広がり |
Nous nous aimerons tant que nous tairons nos mots, en nous tendant la main,quand nous nous reverrons. Vous serez ombragée par d'anciens rameaux sur le banc que je sais où nous assoierons. Donc nous nous assoierons sur ce banc tous deux seuls... D'un long moment,ô mon amie,vous n'oserez... Que vous me serez douce et que je tremblerai... |
ぼくらはお互い言葉にできないほど深く愛し合おう 手を固く握りあって、今度また会う時には 言葉が出ないほどぼくたちは愛し合おう。 ぼくらには茂った枝が日陰となるんだ いつもふたりで愛し合うベンチの上では ふたりだけで腰掛けよう とても長いこと、おお恋人よ、あなたはしようとする ぼくにとって優しくあろうと、そしてぼくは震えるのだ |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Clairières dans le ciel 空の広がり
( 2007.11.09 藤井宏行 )