TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Psaume 129    
 
詩篇第129  
    

詩: 聖歌 (Hymn,-) 
      

曲: ブーランジェ,リリー (Lili Boulanger,1893-1918) フランス   歌詞言語: フランス語


Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse.
 Qu'Israël le dise:
ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse.
 Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Des laboureurs ont labouré mon dos.
 Ils y ont tracé de larges sillons.
L'Éternel est juste. Il a coupé les cordes des méchants.
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent,
 tous ceux qui haïssent Sion.
Qu'ils soient comme l'herbe des toits
 qui sèche avant qu'on ne l'arrache.
Le laboureur n'en remplit point sa main.
 Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras.
Et les passants ne disent point:
 Que la bénédiction de l'Éternel soit avec vous.
 Nous vous bénissons au nom de l'Éternel.

彼らは私を酷く抑圧してきた 私の若い頃から
 イスラエルはこう言った
彼らは私を酷く抑圧してきた 私の若い頃から
 だが彼らは私を打ち負かすことはなかった
耕作者たちは私の背中を耕した
 彼らはそこに広い畝を作ったのだ
主は正しきお方 邪悪な者の縄を切られた
混乱させて撤退させて下さい
 シオンを憎むすべての者どもを
彼らが屋根の草のように為してください
 引き抜かれる前に枯れてしまうような
耕作者たちにはその手に満たぬほどわずかに
 これを束ねる者にはその懐を満たさぬほどわずかに
そして通り過ぎる者たちがこう言わぬように:
 主の祝福があなた方と共にありますように
 私たちは主の名においてあなた方を祝福します と


( 2021.08.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ