TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ton Souvenir est comme un livre bien aimé    
 
あなたの記憶はとても愛おしい本のよう  
    

詩: サマン (Albert Victor Samain,1858-1900) フランス
      Ton Souvenir est comme un livre ...

曲: レフラー (Charles Martin Loeffler,1861-1935) フランス→アメリカ   歌詞言語: フランス語


Ton Souvenir est comme un livre bien aimé,
Qu'on lit sans cesse,et qui jamais n'est refermé,
Un livre où l'on vit mieux sa vie,et qui vous hante
D'un rêve nostalgique,où l'âme se tourmente.

Je voudrais,convoitant l'impossible en mes voeux,
Enfermer dans un vers l'odeur de tes cheveux ;
Ciseler avec l'art patient des orfèvres
Une phrase infléchie au contour de tes lèvres ;

Emprisonner ce trouble et ces ondes d'émoi
Qu'en tombant de ton âme,un mot propage en moi ;
Dire quelle mer chante en vagues d'élégie
Au golfe de tes seins où je me réfugie ;
Dire,oh surtout ! tes yeux doux et tièdes parfois
Comme une après-midi d'automne dans les bois ;
De l'heure la plus chère enchâsser la relique,
Et,sur le piano,tel soir mélancolique,
Ressusciter l'écho presque religieux
D'un ancien baiser attardé sur tes yeux.

あなたの記憶はとても愛おしい本のよう
読むのを止められず 決して閉じられることはない
一冊の本 あなたが人生をより良く生き あなたを苦しめる
魂が痛めつけられる懐かしい夢で

私は願う 不可能を切望する 私の誓いの中で
閉じ込めたいと 詩の一行にあなたの髪の香りを
彫り込みたい 銀細工職人の忍耐強い技で
抑揚のついた一文を あなたの唇の周りに

閉じ込めたいのだ この混乱とこの感情の波を
あなたの魂からの一言が私の中に広げた
語りたいのだ 海が歌っているのを エレジーの波の中で
私が避難しているあなたの胸の入江で
語りたいのだ 何にもまして!あなたのやさしく時に暖かい目のことを
まるで森の中の秋の午後のような
それは最も愛おしい時を 形見として大切にしている
そしてピアノで こんな憂鬱な夜には
蘇らせたいのだ 敬虔なこだまを
あなたの目に留まっている昔のくちづけの


( 2021.08.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ