TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Cançó de vela    
 
水夫の歌  
    

詩: サガーラ (Josep Maria de Sagarra i de Castellarnau,1894-1961) スペイン
      

曲: トルドラ (Eduard Toldrà Soler,1895-1962) スペイン   歌詞言語: カタロニア語


Arrenca el gep flexible de l’onada,
canta la boira,xiula el bufarut,
ens esquitxa un riuxim d’aigua salada
i grinyolen els dintres del llagut.
   Ai,qui pensa en l’amor,
   oh,mar sonor!
   ai,qui pensa en l’amor!
Enllà tenim les costes oblidades,
enllà hi ha el poble blanquinós,suau,
i el llagut,vinga salts i patacades,
enmig del gran deliri verd i blau.
A terra hi hem deixat coses marcides
dels nostres sentiments i voluntats
i ara es van aclarint les nostres vides
com els serrells d’escuma platejats.
Allà hi ha el neguiteig del nostre viure,
les punxes a l’aguait de nostra pell,
ara els neguits són coses de per riure,
dintre el llagut que va tot de gairell.
Au... canta,mariner,xiscla,ventada!
no perdi prou el teu delit valent;
infla’t,vela; remunta,aigua salada;
sacseja’ns brutalment.
Sacseja’ns brutalment,o mar sonor!
Esmicola les penes de l’amor.

波のしなやかな瘤は盛り上がり
霧は歌い 笛を吹く
塩水の飛沫が俺たちに飛び散る
そしてこの小舟の内側は軋む
   ああ 愛を想う奴
   おお 海よ!
   ああ 愛を想う奴!
そこには忘れられた岸辺があり
そこには白く穏やかな村がある
そして小舟はジャンプした蹴り上げる
緑と青の幻影の真っ最中を
陸地に俺たちゃ残して来たのさ 腐ったものを
俺たちの感情と意志の
そして今 俺たちの人生は晴れやかだ
銀の泡の裳裾みたいに
今 俺たちの人生に不安があって
鋭い棘が俺たちの肌を突き通そうとしても
今 悩みなんか笑い飛ばすことさ
小舟の中は激しく傾いてる
ああ...歌え 水夫 叫べ 風よ!
お前の荒々しい喜びが消えて行かないように
膨れあがれ 帆よ 湧き上がれ 塩水よ
俺たちを乱暴に揺らせ
俺たちを乱暴に揺らせ おお海の響きよ!
打ち砕け 愛の悲しみを


( 2021.06.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ