TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


I skäraste morgongryning   Op.21-2  
  Nya sånger
いちばん明るくなる夜明け  
     新しい歌

詩: タバストシェルナ (Karl August Tavaststjerna,1860-1898) フィンランド
      

曲: メラルティン (Erkki Melartin,1875-1937) フィンランド   歌詞言語: スウェーデン語


I skäraste morgongryning,
när dimmorna gå i rött,
har jag på en purpurdyning
vårdrömmarnas drottning mött.

Jag såg henne långsamt gunga
mot strandens förvuxna snår,
och långsamt skaka sitt tunga
och glänsande långa hår.

När talltrasten höjde i lunden
yrvaken sin första drill,
när vågorna väcktes i sunden,
så fanns hon ej längre till.

Det sägs om en dödlig,som möter
den översinnliga så,
att han uti livet stöter
på faror,varhälst han må gå.

Han bär dock inom sig sin fara,
och en,som har aldrig blir fri,
den farliga bilderskara,
som kallas för fantasi.

いちばん明るくなる夜明け
霧が赤く染まるとき
私は紫のうねりの上で
夢の女王と出会ったのだ

私は見た 彼女がゆっくりと揺れるのを
岸辺の生い茂った茂みに向かって
そしてゆっくりと舌を振る
そして艶やかな長い髪を

マツのツグミが木立に舞い上がるとき
その最初の啼き声に惑わされて
海峡で波が高くなったとき
そのとき 彼女はもう居なかった

言い伝えによれば 死ぬ運命にある者が出会うのだという
その超自然な存在に
彼が人生の障害に出会い
危険にさらされると どこへ行っても

だが 彼は危険を自らの中に抱えているのだ
そして 決して自由では居られないのだ
その危険なイメージの塊から
それは想像力と呼ばれるものなのだ


( 2021.06.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ