Mistress mine First Book of Ayres |
わが愛しの人よ 歌集 第1巻 |
Mistress mine well may you fare Kind be your thoughts and void of care Sweet Saint Venus be your speed That you may in Love proceed. Coll me and clip and kiss me too so,so,so,so,so true love should do. This fair morning sunny bright That gives life to Love’s delight Every heart with heat enflames And but cold affection blames. Coll me… In these woods are none but birds They can speak but silent words They are pretty harmless things They will shade us with their wings. Coll me… Never strive nor make no noise ‘Tis for foolish girls and boys, Every childish thing can say, Go to,how now,pray away. Coll me… |
私の愛しい人 幸せでいてください 親切でいてください あなたの思いは 悩みなく やさしい聖ヴィーナスがあなたの幸運になるでしょう あなたが恋路を進むための 私を抱いて 触れて 私にもキスして そうそう そうそうそう 本当の愛はそうすべきです この晴れた朝は 陽が出て明るい それは愛の喜びに命を与えてくれます すべての心は熱く燃えて 冷たい愛情をただ非難するのでしょう 私を抱いて... この森の中には鳥たちの外 誰もいません 森が話すことができるのは静かな言葉だけ 森はかなり無害なもの 私たちを翼で覆ってくれるでしょう 私を抱いて... 焦ったり 音を立てたりしないでください それは愚かな女の子と男の子のためのもの すべての子供っぽいものは言うでしょう 行って 今 ふざけようよ って 私を抱いて... |
( 2021.05.23 藤井宏行 )