TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The Picture On The Wall    
 
壁の上の肖像画  
    

詩: ワーク (Henry Clay Work,1832-1884) アメリカ
      

曲: ワーク (Henry Clay Work,1832-1884) アメリカ   歌詞言語: 英語


Tis noon of night; the sable clouds,
Hang weeping in the sky;
Alone I sit,where fancies flit
Like spectral shadows by.
Me thinks I see familiar forms,
And on before them all--
So fair,so calm,so wondrous like,wondrous like
The picture on the wall.

CHORUS
Among the brave and loyal,
How many lov'd ones fall!
Whose friends bereft,
Have only left,only left
A picture on the wall.


I hear the press of eager feet,
Upon my parlor floor;
A moment,and my willing arms
Enclasp my boy once more.
I feel his warm breath on my cheek,
But when his name I call
A shadowy finger points to me,points me to
His picture on the wall.

(CHORUS)


The moon's full radiance struggles through,
And lights my room once more;
And thus shall heav'n O heart of mine,
Thy seeming loss restore.
Its light shall gild the present gloom,
And sweeter spells enthral,
Than that which binds me to this sweet,to this sweet
True picture on the wall.

真夜中 真っ黒な雲が
泣きながら掛かっている 空に
一人私は座り 空想を巡らす
亡霊の影が飛び交うように
私には思える 懐かしい姿が見えるように
そしてそのすべての前に-
とても美しく とても穏やかで、とても不思議な 不思議な
肖像画が 壁の上に

(コーラス)
勇敢で忠実な人々の間で、
何人の愛された人々が倒れるのだ!
その残された友らが
ただ残したのだ 残したのだ
肖像画を 壁の上の


熱い足の響きが聞こえる
私の居間の床の上に
その瞬間 私の嬉しそうな腕は
抱くのだ 私の友を もう一度
私は感じる 彼の温かい吐息を私の頬に
けれど 彼の名を私が呼んだとき
影の指は私に指さす 私に指さす
彼の肖像画を 壁の上の

(コーラス)


月の明るい輝きが射しこみ
そして照らすのだ 私の部屋をもう一度
そしてもたらすだろう おお私の心よ
お前を失ったことの回復を
光は照らすだろう 今の暗闇を
そして一層甘い呪文は熱狂する
私をこの甘いものに結びつけるものより この甘いものに
本当の肖像画の 壁の上の

(コーラス)


( 2021.05.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ