TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Vse sklony tam,u gorochki   Op.60-5  
  Pjat’ japonskikh stikhotvorenij
すべての斜面は あそこの丘のそばの  
     5つの日本の詩

詩: グルースキナ (Anna Yevgenevna Gluskina,-) ロシア
      Все склоны там,у горочки 原詩:日本詞

曲: イッポリトフ=イヴァノフ (Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov,1859-1935) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Vse sklony tam,u gorochki,
Pokryty tsvetom vishni,
Blestjat,gorjat na solnnishke,
Kak motylechka kryl’ja...
I vot mne kazhetsja,chto belye tsvety -
Ne vishni lepestki,a prosto sneg!

すべての斜面は あそこの丘のそばの
桜の花に覆われている
輝いて 太陽の下で燃えている
蝶の羽のように...
そして今 私には思える この白い花たちが-
桜の花びらではなく ただの雪なのだと!


これはTomonoriの原詩という記載があります 恐らくは古今集の紀友則のこの歌

み吉野の 山べにさける さくら花 雪かとのみぞ あやまたれける

の翻訳だと思われます。

( 2021.05.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ