Where e'er my bitter teardrops fall |
どこでも ぼくの苦い涙が落ちるところには |
Where e'er my bitter teardrops fall, The fairest flowers arise; And into choirs of nightingales Are turned my bosom's sighs. And wilt thou love me,thine shall be The fairest flowers that spring, And at the window evermore The nightingales shall sing. |
どこでも ぼくの苦い涙が落ちるところには 最も美しい花が咲く そしてナイチンゲールのコーラスのうちに ぼくの胸のため息に変わる こうして君はぼくを愛するだろう 君はなるんだ その春の最も美しい花に そして窓辺では 今以上に ナイチンゲールは歌ってくれるだろう |
( 2021.05.05 藤井宏行 )