TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Spish' li ty,moja devica    
 
眠っているのか、僕の恋人よ  
    

詩: ミハイロフ (Mikhail Larionovich Mikhailov,1829-1865) ロシア
      Испанская Песня 原詩: Gil Vicente ヴィセンテ

曲: ヴァルラーモフ (Alexander Varlamov,1801-1848) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Spish' li ty,moja devica?
Otvorjaj skoreje dveri!
Chas nastal davno zhelannyj,
mozhno nam bezhat' teper'.

Esli nozhku ne obula
ty v atlasnyj bashmachok,
To ne nuzhno,ved' doroga
nam idjot cherez potok.

Chrez struji Gvadalkvivira
my pojdjom,drug milyj moj.
Chas nastal davno zhelannyj,
ty moja teper',ja tvoj.

眠っているのか、僕の恋人よ
さあ、ドアを開けてくれ!
もう時がやってきたんだ
僕らが出かけることのできる時が

もしも何も履いていないのなら
サテンのブーツを履いてないのなら
何も履いていく必要はないよ
僕らの進む道は水の中だから

あのグァダルキヴィル川の流れに入り
恋人よさあ行こう
僕らがここをたつ時が来たんだ
君は僕のものだ。そして僕は君の...


( 2021.05.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ