There be none of Beauty's daughters |
誰もいないのだ 美の娘たちのうちにあっても |
There be none of Beauty's daughters With a magic like thee; And like music on the waters Is thy sweet voice to me: When,as if its sound were causing The charmèd ocean's pausing, The waves lie still and gleaming, And the lull'd winds seem dreaming: And the midnight moon is weaving Her bright chain o'er the deep; Whose breast is gently heaving As an infant's asleep: So the spirit bows before thee, To listen and adore thee; With a full but soft emotion, Like the swell of Summer's ocean. |
誰もいないのだ 美の娘たちのうちにあっても 魔力を持つものは お前ほどの そして水の上の音楽のようだ お前の甘い声は私にとっては まるで その響きは引き起こすかのようだ 魅了された海の停止を 波はじっとして きらめいている そして眠りにつく風は夢見ているようだ そして真夜中の月が織り成している その明るい鎖を海の上に 海の胸はやさしく膨らんでいる まるで一人の赤子が眠っているようだ こうして精霊はお辞儀する お前の前で お前に耳傾け 讃えようと 高まる静かな感情とともに まるで夏の海のうねりのような |
( 2021.04.29 藤井宏行 )