TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Strong Son of God   Op.97-1  
  Six Songs of Faith
神の強大なる御子  
     6つの信仰の歌

詩: テニスン (Lord Alfred Tennyson,1809-1892) イギリス
      

曲: スタンフォード (Charles Villiers Stanford,1852-1924) アイルランド   歌詞言語: 英語


Strong Son of God,immortal Love,
 Whom we,that have not seen thy face,
 By faith,and faith alone,embrace,
Believing where we cannot prove;

Thine are these orbs of light and shade;
 Thou madest Life in man and brute;
 Thou madest Death; and lo,thy foot
Is on the skull which thou hast made.

Thou wilt not leave us in the dust:
 Thou madest man,he knows not why,
 He thinks he was not made to die;
And thou hast made him: thou art just.

Thou seemest human and divine,
 The highest,holiest manhood,thou:
 Our wills are ours,we know not how;
Our wills are ours,to make them thine.

Our little systems have their day;
 They have their day and cease to be:
 They are but broken lights of thee,
And thou,O Lord,art more than they.

We have but faith: we cannot know;
 For knowledge is of things we see;
 And yet we trust it comes from thee,
A beam in darkness: let it grow.

Let knowledge grow from more to more,
 But more of reverence in us dwell;
 That mind and soul,according well,
May make one music as before,

But vaster. We are fools and slight;
 We mock thee when we do not fear:
 But help thy foolish ones to bear;
Help thy vain worlds to bear thy light.

Forgive what seem'd my sin in me;
 What seem'd my worth since I began;
 For merit lives from man to man,
And not from man,O Lord,to thee.

Forgive my grief for one removed,
 Thy creature,whom I found so fair.
 I trust he lives in thee,and there
I find him worthier to be loved.

Forgive these wild and wandering cries,
 Confusions of a wasted youth;
 Forgive them where they fail in truth,
And in thy wisdom make me wise.

神の強大なる御子 不滅の愛
 われら まだ見たことはないが 御身の顔を
 信仰によって そして信仰のみで抱きしめるのだ
信じながら われらが証明できないところを

御身はこれら天体なのだ 光と陰の
 御身は生を作り出す 人や獣のうちに
 御身は死を作り出す そして見よ 御身の足は
御身が創造された頭蓋の上にあるのだ

御身はわれらを置き去りにはせぬ 塵の中には
 御身は人間を作った 人間はその理由は知らぬが
 人間は思う 自分が死ぬために作られたのではないと
そして御身は人間を作られた 御身は正しい

御身は人にして神であり
 至高の 最も神聖な人である 御身は
 われらの意志はわれらのもの われらには分からぬが
われらの意志はわれらのもの それを御身のものにするために

われらの小さな系にはその光がある
 そこには光があるが すぐに止んでしまう
 それは御身の光の壊れたものに過ぎぬ
そして御身は おお主よ それら光よりずっと素晴らしいのだ

われらには信仰しかない われらは知ることはできぬ
 知識はわれらが見るものだから
 それでもわれらは信じる それが御身より来ていると
暗闇の中の光よ:成長するがいい

知識を成長させよ さらにまた一層
 だがより一層の畏敬の念がわれらのうちには宿る
 その心と魂は よく調和して
ひとつの音楽を作るがいい かつてと同じように

だが一層広大に われらは愚かでちっぽけなのだ
 われらは御身を嘲る 恐れを知らぬときには
 だが救いたまえ 御身の愚かな者たちが耐えられるように
救いたまえ 御身の空虚な世界が耐えられるように 御身の光に

許したまえ わがうちの罪と思われることを
 わが価値と思われたことを
 なぜなら価値は生きるが 人から人へと
人から おお主よ 御身へはないのだから

許したまえ わが悲しみを 失われたものへの
 御身の創造物を 私がとても素晴らしいと思っていた
 私は信じる 彼が御身のもとで暮らすと そしてそこで
私は思う 彼は愛される価値があると

許したまえ この荒々しくさまよう叫びを
 むなしき若者の錯乱を
 許したまえ 彼らが真実に過てるときも
御身の智のうちに私を賢くしたまえ


( 2021.04.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ