TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Canción de Navidad    
 
クリスマスの歌  
    

詩: シルヴァ ヴァルデス (Francisco Silva y Valdés,1873-1940) スペイン
      

曲: グアスタヴィーノ (Carlos Guastavino,1912-2000) アルゼンチン   歌詞言語: スペイン語


Albricias cantemos a la Navidad.
Si un año se acaba otro año vendrá.
Pastor a tu flauta,a batirse suaves
alas del aire,heno blando dore el sol,
espirales de agua piedrecillas bordad,
más blancas tus flores magnolio tornad,
que un ángel divino nos viene a anunciar
que el Rey de los cielos está por llegar.
Profética estrella del cielo bajó.
Ya ha sido el milagro,nació el Redentor,
los Angeles cantan,escucha y oirás:
“En el cielo gloria y en la tierra paz”.
¡Al vino a la fruta! Ya es la Navidad.
Si un año se acaba otro año vendrá.
Bailemos gocemos de toda esta luz
que el Niño nacido se llama Jesús.

お祝いの歌は歌いましょう クリスマスに
一年が終われば また次の一年が来るのです
羊飼いよお前の横笛を そっと打ちます
空の翼は 柔らかい干し草が太陽に照らされ
水の渦は小石を彩っています
マグノリアの花が白くなると
それは聖なる天使が私たちに告げに来ることなのです
天の王はまだ来られていないことを
天の預言の星が降りてきました
奇跡はすでにあります 贖い主がお生まれになったのです
天使たちが歌います お聞きなさい 聞こえるでしょう:
「天国の栄光と地上の平和」と
ブドウが実を結びました! もうクリスマスです
一年が終われば また次の一年が来るのです
踊りましょう 祝いましょう このすべての光を
生まれた御子は呼ばれるのです イエスさまと


( 2021.04.25 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ