TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Kahl reckt der Baum   Op.3-5  
  5 Lieder von “Der siebente Ring” von Stefan George
裸で木が伸ばしている  
     シュテファン・ゲオルゲの「七つ目の輪」による歌曲集

詩: ゲオルゲ (Stefan Anton George,1868-1933) ドイツ
    Der siebente Ring - Lieder - Lieder I-VI 5 

曲: ウェーベルン (Anton Webern,1883-1945) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Kahl reckt der Baum
im Winterdunst
sein frierend Leben.
Laß deinen Traum
auf stiller Reise
vor ihm sich heben!
Er dehnt die Arme -
Bedenk ihn oft
mit dieser Gunst,
daß er im Harme
daß er im Eise
noch Frühling hofft!

裸で木が伸ばしている
冬の靄の中
その凍りついた命を。
あなたの夢も
この静かな旅の間
木の前に立たせよう!
木はその腕をさし伸ばす -
しばしその木のことを思うがいい
ありったけの好意をもって
木は苦悩の中を
木は氷の中を
なお春を待ち焦がれて立っているのだから!

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   5 Lieder von “Der siebente Ring” von Stefan George シュテファン・ゲオルゲの「七つ目の輪」による歌曲集

( 2007.10.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ