TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Poblednevshaja noch’   Op.2-3  
  Iz junosheskikh let
蒼ざめた夜  
     若き年月から

詩: バリモント (Konstantin Dmitrevich Bal'mont,1867-1942) ロシア
      Побледневшая ночь

曲: ミャスコフスキー (Nikolai Yakovlevich Myaskovsky,1881-1950) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Zashumela volna,pokachnulsja chelnok,
I vosstal oto sna probuzhdennyj Vostok.
Pokachnulsja chelnok i unositsja proch’,
I ne vidit Vostok poblednevshuju noch’.
I unositsja proch’ vse,chem schastliv byl,
Chto v korotkuju noch’ bezzavetno ljubil.

とどろく波 揺れる小舟
そして眠りから立ち上がった 目覚めた東方は
小舟は揺れて運び去られ
そして東方は見ることはない 蒼ざめた夜を
そしてすべてが運び去られる 何と幸せだったことか
短い夜の間 無欲に私は愛したのだ


( 2021.04.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ