TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Addio,bel sogno!    
 
さらば 麗しき夢よ!  
    

詩: ムローロ (Ernesto Murolo,1876-1939) イタリア
      

曲: デ・クルティス,エルネスト (Ernesto de Curtis,1875-1937) イタリア   歌詞言語: イタリア語


E col tuo sguardo tenero e profondo
“Parti” ? implorasti,ahimé.
T'amo… tu m'ami…
E il mondo t'allontan da me.
Per la tua pace sia:
Morto sarò per te.

Addio,bel sogno di luce e di vita:
Sogno d'amore che il mio destino ha infranto.
Ramingo e solo nell'ombra infinita
Piangi,mio core,tutto il tuo pianto.
Più non udrai
Sul mio seno il suo cor.
Mai più… Mai più.

あなたの優しくて深い視線で
「お別れよ」-あなたは告げた ああ
あなたを愛してる...あなたもぼくを愛してる...
なのに世界はあなたをぼくから遠ざける
あなたの安らぎのために:
死んでしまうだろう ぼくはあなたのために

さようなら 光と生の美しい夢よ
愛の夢よ ぼくの運命が打ち砕いた
さすらえ 一人 限りない影の中
泣け ぼくの心よ あなたのことを泣くのだ
もう聞こえないだろう
ぼくの胸にあの人の胸の鼓動は
二度とは...二度とは


( 2021.03.21 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ