TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Aj,lúčka,lúčka široká    
 
ああ牧場よ 広い牧場  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
       原詩:チェコ民謡

曲: 民謡/作曲者不詳 (Folksong,-)    歌詞言語: チェコ語


Aj,lúčka,lúčka široká,
roste na ní tráva,roste na ní tráva,
aj,lúčka,lúčka široká,
roste na ní tráva vysoká,hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

Žali tam na ní dvĕ panny,
obĕ žalostnĕ,obĕ žalostnĕ,
žali tam na ní dvĕ panny,
obĕ žalostnĕ,plakaly,hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

Díval se na nĕ z hradu pán,
na sve pachole,na sve pachole,
díval se na nĕ z hradu pán,
na sve pachole,zavolal,hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

Vstávej,pachole,stroj konĕ,
pojedeme spolu,pojedeme spolu,
vstávej,pachole,stroj konĕ,
pojedeme spolu,do boje,hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

Co pak tam budem dĕlati,
když nemáme pušky,když nemáme pušky,
co pak tam budem dĕlati,
když nemáme pušky,nabity ? hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

Budem tam lovit srnčata,
osmnácti-letá,osmnácti-letá,
budem tam lovit srnčata,
osmnácti-letá dĕvčata,hej !
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo javora.
Teče voda z hora,čistá je jako já,
toči se dokola,okolo mňa.

ああ牧場よ 広い牧場
生えているその上に草が 生えているその上に草が
ああ牧場よ 広い牧場
生えているその上に草が高く ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを

そこには暮らしてた 二人の娘が
共に悲しげに 共に悲しげに
そこには暮らしてた 二人の娘が
共に悲しげに 泣いていた ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを

二人を見つめてた 城から殿様が
家来たちを 家来たちを
二人を見つめてた 城から殿様が
家来たちを呼んだ ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを

起きるのだ 家来ども 馬を出せ
共に行こうぞ 共に行こうぞ
起きるのだ 家来ども 馬を出せ
共に行こうぞ いくさへと ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを

一体なにをわれらはするのですか
銃も持たずに 銃も持たずに
一体なにをわれらはするのですか
銃も持たずに 弾を込めた? ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを

あそこで狩るのだ 女鹿を
十八歳の 十八歳の
あそこで狩るのだ 女鹿を
十八歳の 乙女らを ヘイ!
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを カエデの木の周りを
水は流れ出る 山から それは清らかだ 私のように
廻っている まわりを 私の周りを


日本でも「おお牧場は緑」というタイトルで良く知られた歌です。チェコやスロヴァキアではとてもポピュラーな歌のようで、スロヴァキア語では”Horela lipka,horela(燃えてる リンデの木が 燃えてる)”というタイトルで詩の内容もかなり違います。東欧の移民がアメリカに入る中でアメリカでも労働歌として歌われ、それがやがて日本にも輸入されという流れで広まったようです(日本語のWikiにたいへん詳しい解説があります またチェコ語の詞もそこよりお借りしました)。チェコ語の詩はヨーロッパではよくありがちな戯れ歌の感じです。健康的な明るいメロディにはちょっとそぐわないかも知れません。

( 2021.02.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ