TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


A primma vota!    
 
最初の時は  
    

詩: デ・クルティス,ジャンバッティスタ (Giambattista de Curtis,1860-1926) イタリア
      

曲: デ・クルティス,エルネスト (Ernesto de Curtis,1875-1937) イタリア   歌詞言語: イタリア語


A primma vota --Arreto 'a na muntagna
'o sole se cuccava e asceva 'a luna,
e i' me ritirava d' 'a campagna.
 Passaie nu giuvinotto pe sfortuna,
 purtava 'n mano tanta belle rose,
 me s'accustaie vinco e a una a una,
 cu 'na parola doce 'e dette a me.
I' le dicette: Grazie... 'O salutaie...
Isso,maleziuso me guardaie!

Quanno me ritiraie 'a casa mia,
mettette chelli rose 'nnanz' 'a lampa,
me se liggeva 'nfaccia n' allegria:
era cchiù rossa 'e chelli rrose llà.


L' urdema vota --Pe 'na strata nova,
turnava i' sola sola e senza luna;
m' accumpagnava sul' a malanova!...
 Passaie stu giuvinotto pe sfortuna,
 purtava ciette schiocche 'e sciure arance;
 i' senza addimmannà ne sceppaie una:
 e isso: -- Uh,sora mia,nun so pe te!
I' rimanette morta... suspiraie...
Isso cu 'ndifferenza me lassaie...

Quanno me ritiraie 'a casa mia,
jettaie chelli sciure ncopp' 'o lietto,
me se liggeva 'nfaccia 'a malatia:
era cchiù rossa 'e chelli sciure llà.

最初の時は −−山の上で立ち止まった
太陽は沈み 月が昇っていた
そして私は立ち去ったのだ その野から
 ひとりの乙女が通り過ぎた 運命の
 彼女はたくさんの美しいバラを手に持っていた
 二人はお互いに少しずつ近づいて行った
 甘い言葉で彼女は私に話しかけてきた
私は彼女に言った:ありがとう... こんにちは...
ああ 不運より私をお守りください!

家に戻ったとき
私は置いた その赤いバラをランプの前に
私にほほ笑んだのだ そのとき幸せが
そこはどんどん赤くなって行った


最後の時は −−新しい道を
私は一人で戻って行った 月も照らない中
そこへ私を追って来た 悪い知らせが!...
 通り過ぎたその若い男は 運命の
 持っていたのだ いっぱいのオレンジの花を
 何も聞かず 私はその一本を受け取った:
 彼は言った:−ああ 私の妹 あなたには関係ない!
私も死にそうだ...ため息が...
彼は去って行った 私に目もくれず...

家に戻ったとき
私は放りだした そのオレンジをベッドの上に
私にほほ笑んだのだ そのとき不幸が:
そこはどんどん暗くなり オレンジがかって行った!


( 2021.02.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ