TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Blanche et Rose    
 
白とバラ色  
    

詩: シルヴェストル,アルマン (Paul-Armand Silvestre,1837-1901) フランス
    Rimes neuves et vieilles - 3. Les primesaults 11 Blanche sous sa robe blanche

曲: ドリーブ (Clément Philibert Léo Delibes,1836-1891) フランス   歌詞言語: フランス語


Blanche sous sa robe blanche,
Blonde entre les blonds épis,
L'œil bleu comme la pervenche,
Le front pur comme les lis...
- Pourquoi mon âme est rêveuse,
Me demandez-vous encor ?
- Elle a glané,la glaneuse,
Mon cœur dans sa gerbe d'or!

Pieds nus sur la grève nue,
Pure auprès du pur ruisseau,
Des jardins d'amour venue,
Comme les zéphyrs,sur l'eau...
- Pourquoi mon âme est rêveuse,
Me demandez-vous encor?
- Elle a péché la pêcheuse,
Mon cœur dans son filet d'or!

Rose dès l'aube rosée,
Fleur à sa fenêtre en fleur,
Hirondelle au toit posée,
Cigale au foyer conteur...
- Pourquoi mon âme est rêveuse,
Me demandez-vous encor?
- Elle a filé,la fileuse,
Mon cœur dans sa trame d'or!

白く 彼女の白いドレスの下に
ブロンドで そのブロンドの耳の間
青い眸 ツルニチニチソウのような
清らかな顔 まるでユリのような...
−なぜわが魂は夢みつつ
私にお前は尋ねて来るのだ 再び?
−彼女は集める 摘む女は
私の心を その黄金の束の中に!

裸足 裸の岸辺の上の
清らかさ 清らかな流れの、
愛の庭からやって来る
まるでそよ風のように 水の上を...
−なぜわが魂は夢みつつ
私にお前は尋ねて来るのだ 再び?
−彼女は捕る 漁師の女は
私の心を その黄金の網の中に!

バラ バラ色の夜明けの
花 彼女の窓辺に咲く
ツバメ 軒下の
セミ 家の語り部...
−なぜわが魂は夢みつつ
私にお前は尋ねて来るのだ 再び?
−彼女は織る 機織る女は
私の心を 黄金の横糸に!


( 2021.02.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ