| 																
	Éclogue		 				  | 									
	牧歌						  | 
| 																
																
Viens! - une flûte invisible Soupire dans les vergers. - La chanson la plus paisible Est la chanson des bergers. Le vent ride,sous l'yeuse, Le sombre miroir des eaux. - La chanson la plus joyeuse Est la chanson des oiseaux. Que nul soin ne te tourmente. Aimons-nous! aimons toujours! - La chanson la plus charmante Est la chanson des amours.  | 																
    																
																
おいでよ!-見えない笛が 溜息をついている 果樹園の中で この上ない平和な歌は 羊飼いたちの歌だ 風が揺らす カシの木の下 水面の暗い鏡を この上ない陽気な歌は 鳥たちの歌だ どんな悩みもきみを苦しめることはない 愛し合おう!いつまでも愛し合おう! この上ない魅惑にあふれる歌は 恋人たちの歌だ  | 
( 2021.02.08 藤井宏行 )