The song of the secret A Garland for de la Mare |
秘密の歌 デ・ラ・メアの花輪 |
Where is beauty? Gone,gone: The cold winds have taken it With their faint moan; The white stars have shaken it, Trembling down, Into the pathless deeps of the sea. Gone,gone Is beauty from me. The clear naked flower Is faded and dead; The green-leafed willow, Drooping her head, Whispers low to the shade Of her boughs in the stream, Sighing a beauty, Secret as dream. |
どこなの 美しさは? 去った 去って行きました 冷たい風たちが奪って行ったのです かすかなうめき声と一緒に 白い星たちが揺さぶったのです 震えながら、 道のない深い海の中へと 去って 去って行きました 美しさは 私から 澄んだ裸の花は 色あせて枯れます 緑の葉のヤナギは その頭を垂らして ささやきます 小声で日陰に 枝を流れの中に ため息つきます 美しさを 秘密を 夢のような |
( 2021.02.07 藤井宏行 )