TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The?train   Op.119-4  
  Eight partsongs
列  
     8つのパートソング

詩: コールリッジ,メアリー (Mary Elizabeth Coleridge,1861-1907) イギリス
      The train

曲: スタンフォード (Charles Villiers Stanford,1852-1924) アイルランド   歌詞言語: 英語


A green eye -- and a red -- in the dark.
Thunder -- smoke -- and a spark.
It is there -- it is here -- flashed by.
Whither will the wild thing fly?
It is rushing,tearing thro' the night,
Rending her gloom in its flight.
It shatters her silence with shrieks.
What is it the wild thing seeks?
Alas! for it hurries away
Them that are fain to stay.
Hurrah! for it carries home
Lovers and friends that roam.
Where are you,Time and Space?
The world is a little place,
Your reign is over and done,
You are one.

緑の目−−そして赤の−−暗闇の中
雷-−煙-−そして火花
それはそこで−−それはここで−−きらめいています
どこにその激しいものは飛ぶのでしょう?
それは急いで 夜を引き裂きます
引き裂くのです 彼女の憂鬱を 飛翔のうちに
それは打ち砕きます 彼女の沈黙を叫びで
何を求めるのでしょう その激しいのものは?
ああ!それは急いで離れるの
彼らから 喜んで留まろうとする
万歳! それは家に持ち帰るのです
歩き回る恋人たちや友達を
あなたたちはどこですか 時間と空間よ?
この世は小さな場所です
あなたたちの支配は終わりました
あなたたちはひとつなのです


( 2021.02.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ