Elegija Op.57-2 Dva Romansi |
エレジー 2つのロマンス |
Ispolnilis’ moi zhelan’ja, Sbylis’ davnishnie mechty: Moi zhestokie stradan’ja, Moju ljubov’ uznala ty. Naprasno ja sebja trevozhil, Za strast’ vpolne ja nagrazhden: Ja vnov’ dlja shchast’ja serdtsem ozhil Ischezla grust’,kak smutnyj son. Tak,okroplen rosoj otradnoj, V tot chas,kogda gorit vostok, Vnov’ voskresaet noch’ju khladnoj Poluzavjalyj vasilek. |
満たされたのだ わが願いは 叶ったのだ 長年の夢が: 私の残酷な苦しみを 愛する人よ 気付いてくれたのだから 空しく私は自分を苦しめて来た わが情熱に 私はようやく報いることができた: 私は再び幸せのために甦らせたのだ この心を 悲しみは消えた 淡い夢のように それはまるで 露が振り撒かれて 東の空が燃え立つ時 再び咲くかのようなものだ 冷たい夜に 半ば枯れかけたヤグルマギクが |
詩人はこの前の曲でプーシキンが流刑になった友に呼びかけているデカブリストの乱の首謀者で、流刑になることなく処刑されてしまった人なのだそうです。
( 2021.02.03 藤井宏行 )