TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Noch’   Op.12-2  
  Dva Kartinki dlja smeshannago khora
夜  
     2つの混声合唱の情景

詩: プレシチェーエフ (Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev,1825-1893) ロシア
      Ночь

曲: グレチャニノフ (Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov,1864-1956) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Noch’ proletala nad mirom,
 Sny na ljudej navevaja;
S temno-lazurevoj rizy
 Sypalis’ zvezdy,sverkaja.

Starye moshchnye duby,
 Vechnozelenye eli
Grustnye ivy listvoju
 Nochi navstrechu shumeli.

Radostno volny zhurchali,
 Obraz ee otrazhaja;
Rozh naklonjalas’,sil’nee
 Pakhla trava lugovaja.

Kriki kuznechikov rezvykh
 I solov’inye treli,
V khore khvalebnom slivajas’,
 V vozdukhe tikho zveneli,

I ulybalasja krotko
 Noch’,nad zemlej proletaja ...
S temno-lazurevoj rizy
 Sypalis’ zvezdy,sverkaja...

夜がこの世界の上を飛んでゆく
 人々の夢を大気に振りまきながら
暗い夜空の衣に
 星たちは降る きらめきながら

古い 力強いカシの木や
 常緑のモミの木も
悲しげに柳も木の葉を
 夜にざわめかせる

静かに噴水はつぶやく
 その姿を映し出しながら
ライ麦はしなり 強烈な
 草いきれの香りが...

コオロギの力強い鳴き声
 そしてナイチンゲールの歌は
賛美の合唱と溶け合って
 静かに大気の中で響く

そして穏やかにほほえみ
 夜は飛んでいる 大地の上を...
暗い夜空の衣に
 星たちは降る きらめきながら...


( 2021.02.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ