Good-night! |
おやすみ! |
Good night! Good night,beloved! I come to watch o'er thee! To be near thee,-- to be near thee, Alone is peace for me. Thine eyes are stars of morning, Thy lips are crimson flowers! Good night! Good night beloved, While I count the weary hours. Ah! thou moon that shinest Argent-clear above! All night long enlighten My sweet lady-love! Moon that shinest, All night long enlighten! The nuns in the cloister Sang to each other; For so many sisters Is there not one brother! Ay,for the partridge,mother! The cat has run away with the partridge! Puss! puss! puss! |
おやすみ! おやすみ 愛しい人! 私はあなたに会いに来た! あなたのそばにいること-あなたのそばにいること それだけが私にとっての安らぎ あなたの瞳は暁の星 あなたの唇は真っ赤な花! おやすみ! おやすみ 疲れた時を数えながら ああ!あなた 輝く月よ 銀色に澄んで 空の上! 一晩中輝いている 私の素敵な愛する人! 輝く月よ 一晩中輝いている! 尼僧たちは修道院の中 互いに歌っていた 多くの姉妹たちのために 兄弟は一人もいない! ああ ヤマウズラのために お母さん! 猫は逃げました ヤマウズラと一緒に! 猫! 猫! 猫! |
( 2021.01.20 藤井宏行 )