TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zakatilos’ solntse   Op.73-4  
  6 Romansov
日は沈み  
     6つのロマンス

詩: ラートガウス (Daniil Maximovich Rathaus,1868-1937) ロシア
      Закатилось солнце

曲: チャイコフスキー (Pyotr Ilyich Tchaikovsky,1840-1893) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Zakatilos’ solntse,zaigrali kraski
legkoj pozolotoj v sineve nebes...
V obajan’e nochi sladostrastnoj laski
tikho chto-to shepchet zadremavshij les...

I v dushe trevozhnoj umolkajut muki
i dyshat’ vsej grud’ju v etu noch’ legko...
Nochi divnoj teni,nochi divnoj zvuki
nas s toboj unosjat,drug moj,daleko.

Vsja ob”jata negoj etoj nochi strastnoj,
ty ko mne sklonilas’ na plecho glavoj...
Ja bezumno schastliv,o,moj drug prekrasnyj,
beskonechno schastliv v etu noch’ s toboj!

日は沈み 新たに染まる
輝く金色に この青空も...
魅惑の宵に 優しい愛撫を受け
まどろむ森は 静かに何かをささやく...

そして乱れていた心の苦悩は静まり
今夜は呼吸も安らかになった...
夜の素晴らしい影が 夜の素晴らしい調べが
ぼくをきみと一緒に連れ去ってくれるんだ、わが友よ、遠くへと

この情熱的な夜に幸せに包まれて
きみはぼくの肩へと頭をもたせかける...
ぼくは狂おしいほどに幸せだ、おお、ぼくの美しい友よ
限りなく幸せだ、今夜きみと一緒で!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   6 Romansov 6つのロマンス

( 2007.06.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ