TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


À cette terre,où l'on ploie    
 
この地 皆が折りたたむところ  
    

詩: ユゴー (Vicomte Victor Marie Hugo,1802-1885) フランス
    Les Rayons et les Ombres 30 À cette terre,où l'on ploie

曲: フランク (Cesar August Franck,1822-1890) ベルギー→フランス   歌詞言語: フランス語


À cette terre,où l'on ploie
Sa tente au déclin du jour,
Ne demande pas la joie.
Contente-toi de l'amour!

Excepté lui,tout s'efface.
La vie est un sombre lieu
Où chaque chose qui passe
Ébauche l'homme pour Dieu.

L'homme est l'arbre à qui la sève
Manque avant qu'il soit en fleur.
Son sort jamais ne s'achève
Que du côté du malheur.

Tous cherchent la joie ensemble;
L'esprit rit à tout venant;
Chacun tend sa main qui tremble
Vers quelque objet rayonnant.

Mais vers toute âme,humble ou fière,
Le malheur monte à pas lourds,
Comme un spectre aux pieds de pierre;
Le reste flotte toujours!

Tout nous manque,hormis la peine!
Le bonheur,pour l'homme en pleurs,
N'est qu'une figure vaine
De choses qui sont ailleurs.

L'espoir c'est l'aube incertaine;
Sur notre but sérieux
C'est la dorure lointaine
D'un rayon mystérieux.

C'est le reflet,brume ou flamme,
Que dans leur calme éternel
Versent d'en haut sur notre âme
Les félicités du ciel.

Ce reflet des biens sans nombre,
Nous l'appelons le bonheur;
Et nous voulons saisir l'ombre
Quand la chose est au Seigneur!

Va,si haut nul ne s'élève;
Sur terre il faut demeurer;
On sourit de ce qu'on rêve,
Mais ce qu'on a,fait pleurer.

Soyons deux ! - Tout nous convie
À nous aimer jusqu'au soir.
N'ayons à deux qu'une vie!
N'ayons à deux qu'un espoir!

Dans ce monde de mensonges,
Moi,j'aimerai mes douleurs,
Si mes rêves sont tes songes,
Si mes larmes sont tes pleurs!

この地 皆が折りたたむところ
テントを一日の終わりに
求めないで 喜びを
満足して 愛に!

他のものは すべてが消されるのです
人生は暗い場所
通り過ぎ行くすべてのものが
人を描き出します 神に代わって

人は木なのです その樹液が
失われてしまった 花が咲く前に
その運命は決して終わりません
不幸の側では

すべてのものが一緒に喜びを求めます
精霊は笑いかけます すべての来訪者に
誰もが伸ばします 震える手を
いくつかの輝くものに向かって

けれどすべての魂に それが謙虚であろうと誇らしげであろうと
不幸はのしかかるのです 重い足取りで
石の足を持つ幽霊のように
残りはまだ浮かんでいるのに!

すべてを私たちは失いました 痛みの他は!
幸せは 涙を流した人にとって
ただの空しい姿です
どこか他の場所にあるものの

希望は不確かな夜明けです
私たちの真剣なゴールの上の
それは遠い金箔なのです
不思議な光から来る

それは反映です 霧や炎の
永遠の静けさの中で
注ぐのです 私たちの魂の上に
天国の祝福を

この反映を 数知れない善きものの
私たちはそれを幸福と呼びます
そして私たちは影をつかみたいのです
物事が主と共にあるときに!

行きましょう とても高く誰も昇れないところへ
地上に人は留まらなければなりません
ほほ笑みながら 夢を見ていることに
けれど得たものは 人を泣かせるのです

二人になりましょう!-すべてのものが私たちを呼んでいます
私たちを愛そうと 夕暮れまで
人生は1つだけにしましょう!
希望は1つだけにしましょう!

この偽りの世界の中で
私は 私は愛しましょう 私の痛みを
もしも私の夢があなたの夢なら
もしも私の涙があなたの涙なら!


( 2021.01.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ