TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La bonne chanson    
 
すてきな歌  
    

詩: ヴェルレーヌ (Paul Verlaine,1844-1896) フランス
    La bonne chanson 20 J'allais par les chemins perfides

曲: ボルド (Charles Bordes,1863-1909) フランス   歌詞言語: フランス語


J'allais par les chemins perfides
Douloureusement incertain
Vos chères mains furent mes guides.

Si pâle à l'horizon lointain
Luisait un faible espoir d'aurore ;
Votre regard fut le matin.

Nul bruit,sinon son pas sonore,
N'encourageait le voyageur.
Votre voix me dit : ``Marche encore !''

Mon coeur craintif,mon sombre coeur
Pleurait,seul,sur la triste voie ;
L'amour,délicieux vainqueur,

Nous a réunis dans la joie.

ぼくは偽りの道を歩いていた
痛々しいほど不安な気持ちで
あなたの優しい手がぼくを導いてくれた

遠くの地平線に青みが射し
夜明けの希望が輝きだした
あなたの眼差しが朝となってくれたのだ

音ひとつしなかった、ただひとつ
自分を鼓舞する旅人の足音の他には
あなたの声がぼくにいった「もう一度歩くのよ」と

ぼくの不安な心、ぼくの沈んだ心は
ただひとり、悲しい道で泣いていた
そこに愛、素晴らしき勝利者が

ぼくたちを結びつけたのだ、歓喜の中に


( 2020.12.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ